-
1 il n'y a pas de règle sans exception
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas de règle sans exception
-
2 il n'y a pas de règle sans exception
гл.Французско-русский универсальный словарь > il n'y a pas de règle sans exception
-
3 règle
f1. лине́йка ◄е►;tirer des traits à la règle — линова́ть/раз= по лине́йке; une règle à calcul — счётная <логарифми́ческая> лине́йкаune règle graduée — масшта́бная <градуи́рованная> лине́йка;
2. (principe) пра́вило; зако́н; но́рма, поря́док, уста́в;les règles de la procédure — процессуа́льная но́рма, процеду́рные пра́вила; les règles de l'honneur (de la morale) — зако́ны че́сти (мора́ли); c'est la règle du jeu — таково́ пра́вило; la règle du couvent — уста́в монастыря́, монасты́рский уста́в; la règle des trois unités — пра́вило трёх еди́нств; conforme à la règle — соотве́тствующий ∫ устано́вленному поря́дку <-ым пра́вилам>; avoir pour règle de... — брать/взять <класть/положи́ть> себе́ за пра́вило + inf; enfreindre les règles — наруша́ть/нару́шить пра́вила <предписа́ния>; il n'échappe pas à la règle — он не явля́ется исключе́нием [из о́бщего пра́вила]; une exception à la règle — исключе́ние из пра́вила; il n'y a pas de règle sans exception — нет пра́вил без исключе́ний; l'exception confirme la règle — исключе́ние [то́лько] подтвержда́ет пра́вило; cela est de règle — э́то обяза́тельно; il est de règle que... — при́нято, что́бы...; en bonne règle — как полага́ется; как поло́жено; pour la bonne règle — ра́ди прили́чия; agir selon les règles — де́йствовать ipf. по [всем] пра́вилам; tout a été fait dans les règles — всё бы́ло сде́лано по пра́вилам' ║ en règle générale — вообще́ [говоря́]; как пра́вило; une bataille en règle — бой по всем пра́вилам, регуля́рное сраже́ние; être en règle — быть в [по́лном] поря́дке; соблюда́ть/соблюсти́ все предписа́ния (personnes seult.); ses papiers n'étaient pas en règle — его́ докуме́нты бы́ли не в поря́дке; se mettre en règle avec... — приводи́ть/привести́ в поря́док <урегули́ровать ipf. et pf.> — свои́ дела́ с...les règles de la politesse — пра́вила ве́жливости;
║ math.:la règle de trois — тройно́е пра́вилоles quatre règles — четы́ре арифмети́ческих де́йствия;
3. pl. менструа́ция ад, ре́гулы spéc. -
4 règle
f -
5 exception
f (action d'excepter) исключе́ние; изъя́тие littér.;tout le monde sans aucune exception — все ∫ без исключе́ния <до еди́ного>; tous sans exception d'âge ni de sexe — все, ∫ без разли́чия во́зраста и пола́ <невзира́я на во́зраст и пол>; par exception — в ви́де <в поря́дке> исключе́ния; à l'exception de... — за исключе́нием (+ G), за вы́четом (+ G); поми́мо (+ G); не счита́я (+ G) (mis à part)faire une exception en faveur de qn. — де́лать/с= исключе́ние для кого́-л.;
║ ( cas particulier):il n'y a pas de règle sans exception — нет пра́вила без исключе́ния; à quelques exceptions près <à part quelques exceptions> — за немно́гим(и> <за ре́дким(и)) исключе́нием (ями) ║ d'exception — исключи́тельный, осо́бый; необы́чный (singu- lier); un être d'exception — исключи́тельная ли́чность; un tribunal d'exception — суд осо́бой подсу́дности; l'état d'exception — чрезвыча́йное положе́ниеl'exception confirme la règle — исключе́ние подтвержда́ет пра́вило;
-
6 règle
ftracer à la [avec une] règle — чертить по линейке2) правило, установленный порядок; устав (монастыря, монашеского ордена)c'est la règle — таково правило; так надоvivre sans règle — вести беспорядочную жизньêtre de règle — быть обязательным ( к исполнению), требоваться законом; быть обычнымil est de règle que... — принято, чтобы...en bonne règle — согласно обычаю, следуя правилам приличияse mettre en règle, être en règle — выполнять все требования (закона, обычая); быть в порядке (о документе и т. п.)se mettre en règle avec Dieu — исповедаться перед смертьюdans les règles, selon les règles (de l'art) — по правилам (искусства), как положеноla règle (les règles) du jeu прям., перен. — правила игрыse faire une règle de... — взять за правило3) пример, образецservir de règle — служить примером4) действие ( арифметическое)les quatre règles — четыре арифметических действия -
7 exception
f -
8 правило
с.1) règle fправила внутреннего распорядка — règlement intérieurсоблюдать правила — observer les règles, se conformer aux règlesпоставить за правило — poser pour règle ( или principe)•• -
9 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
10 souffrir
vt.1. (éprouver) страда́ть ipf. (от + G); ↑перестрада́ть pf. (beaucoup); переноси́ть ◄-'сит►/перенести́*, сноси́ть/снести́, вы́страдать pf.; терпе́ть ◄-плю, -'пит► ipf. (endurer);tout ce que j'ai souffert — всё, что я вы́страдал <перестрада́л, перенёс>; souffrir la faim (la soif) — переноси́ть <терпе́ть> го́лод (жа́жду), страда́ть от го́лода (от жа́жды); souffrir un affront — терпе́ть <снести́> оскорбле́ниеsouffrir le martyre (mille morts) — жесто́ко страда́ть;
2. (tolérer, supporter) терпе́ть/по=, ↑вы-; выноси́ть/вы́нести; переноси́ть;je ne peux pas souffrir le mensonge — я не выношу́ <не терплю́> лжи; je ne peux pas souffrir le fromage — я ∫ не выношу́ <терпе́ть не могу́> сы́ра; je ne puis pas le souffrir — я его́ не выношу́, я его́ терпе́ть не могу́; je ne peux pas souffrir qu'on se moque de moi — я не могу́ допусти́ть, что́бы на́до мной смея́лись; souffrez que je vous fasse une objection — позво́льте вам возрази́тьje ne puis pas souffrir cela — я не могу́ терпе́ть э́того, я э́того не вы́терплю;
3. (admettre) допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►; позволя́ть/позво́лить (permettre); представля́ть/предста́вить (présenter);cette règle ne souffre aucune exception — э́то пра́вило не допуска́ет исключе́ний, ∑ из э́того пра́вила нет исключе́ний; ce vin ne souffrir— ге pas le transport — э́то вино́ не перено́сит транспорти́ровкиcette affaire ne peut souffrir de retard — э́то де́ло не до́пускает <не те́рпит> промедле́ния <отлага́тельства>;
■ vi.1. страда́ть; ↑вы́страдать; ↑перестрада́ть; у настрада́ться pf. intens.; му́читься/на=;il souffre comme un martyr — он жесто́ко страда́ет; elle a beaucoup souffert dans sa jeunesse — в мо́лодости она́ ∫ мно́го страда́ла <мно́го вы́страдала, настрада́лась, наму́чилась>; faire souffrir — заставля́ть/ заста́вить страда́ть, обрека́ть/обре́чь на страда́ния élevé.; му́чить/за=, из=, по= restr.; quand cesseras-tu de me faire souffrir? — когда́ ты переста́нешь меня́ му́чить?; les rhumatismes me font souffrir — меня́ му́чает <му́чит> ревмати́зм, ∑ я му́чаюсь <страда́ю> от ревмати́змаil souffrait sans se plaindre — он страда́л не жа́луясь <мо́лча>;
2. (de qch., de + inf) страда́ть; ∑ му́чить;le pays souffre encore de la crise — страна́ ещё не опра́вилась от <по́сле> кри́зиса; je souffre de son indifférence — я страда́ю от его́ безразли́чия; il souffrir— ге d'être incompris — он страда́ет ∫ от того́, что его́ не по́няли <от непонима́ния>ils souffrent du froid (de la faim) — они́ страда́ют от хо́лода (от го́лода), ∑ их му́чает <му́чит> хо́лод (го́лод);
3. (d'une douleur) страда́ть [от бо́ли]; ∑ у меня́ (у него́, etc.) боли́т (боля́т);il souffre de l'estomac (de maux de tête) — он страда́ет от бо́ли в желу́дке (от головно́й бо́ли), ∑ у него́ боли́т желу́док (голова́)
4. (éprouver des préjudices) страда́ть/по=;les récoltes ont souffert de la gelée (de la sécheresse) — урожа́й пострада́л от за́морозков (от за́сухи)cette ville a f beaucoup souffert pendant la guerre — э́тот го́род си́льно пострада́л во вре́мя войны́;
■ vpr. récipr.- se souffrir
См. также в других словарях:
exception — [ ɛksɛpsjɔ̃ ] n. f. • 1243 dr.; lat. exceptio, de excipere « retirer, excepter » → exciper 1 ♦ Action d excepter. Il ne sera fait aucune exception à cette consigne. ⇒ dérogation, restriction. Faire une exception pour qqn, en faveur de qqn. Faire… … Encyclopédie Universelle
règle — [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
réglé — règle [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
règle — (rè gl ) s. f. 1° Instrument long et droit qui sert à tirer des lignes droites. Règle de bois, de cuivre, d acier. • Notre assassin [un médecin] renonce à son art inhumain, Et désormais, la règle et l équerre à la main, Laissant de Galien la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÈGLE — s. f. Instrument long, droit et plat, fait de bois, de métal ou d autre matière, et qui sert à tirer des lignes droites. Règle de bois, de cuivre, d acier. Cette règle est fort droite. Tirer une ligne avec la règle, à la règle. Dresser une pièce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÈGLE — n. f. Instrument de bois, de métal ou de quelque autre matière, qui sert à guider la main quand on veut tracer des lignes droites. Règle de bois, de cuivre, d’acier. Cette règle est faussée. Tirer une ligne avec la règle, à la règle. Dresser une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
exception — Exception. s. f. v. L action par laquelle on excepte. Faire exception, une exception, sans exception. n y a t il point d exception? il n y a regle si generale qui n ait son exception. cela ne souffre point d exception. l exception confirme la… … Dictionnaire de l'Académie française
exception — (è ksè psion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Action d excepter. • Dieu a fait quelques exceptions à cette défense générale, PASC. Prov. 14. • Voilà qui est sans exception d âge, de sexe, de qualité, PASC. ib. 7. • Tous les saints… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXCEPTION — s. f. Action par laquelle on excepte ; ou Ce qui n est pas soumis à la règle. Faire exception de... Par exception. Sans exception. N y a t il point d exception ? Être dans l exception de la loi. C est une exception à la règle. Ce mot fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Règle du joueur désigné — La règle du joueur désigné (ou Designated Player Rule en anglais), également surnommée règle Beckham, est une règle d exception au plafond salarial de la ligue majeure de soccer nord américaine. Cette règle adoptée en 2007 accorde la possibilité… … Wikipédia en Français